The potential problem is with the word flip. A 1998 Postcolonial Studies web article from Emory University by Reshmi Hebbar titled Filipino American Literature (referenced in the Wikipedia article on Anti-Filipino sentiment) says that:
“….American-born-Filipinos
are referred to as ‘Flips,’ a term whose origins are unclear. The suggestion
that this term comes from a World War II acronym for the phrase ‘f*cking little
island people’ has caused some to shy away from the term. Others have reclaimed
it and changed the acronym to mean ‘fine-looking island people.’ Others still
find it more plausible that the term is just a shortening of ‘Filipino.’ ”
I think it’s just a shortening. An article by Edgar Snow in
the March 16, 1946 Saturday Evening Post titled The Philippines Cry for Help
stated that:
“Juan de la Cruz is what we used to call any Filipino before
the American soldier came along and cut him down to the laconic ‘Flip’ – not a
very nice name, but meaning no offense, we hope.”
Over in the Philippines there was a 2011 web page from their Red
Cross which still used the word Flipcharts.
It looks like political correctness complaints about
flip-chart being derogatory first popped up 25 years ago, and have reappeared
sporadically ever since. Sometimes the complainers suggest an alternative term,
but other times they did not bother (and therefore should be ignored).
A 1994 book by Marlene Caroselli titled Continuous Learning
in Organizations (which you can find at Google Books) says on page 109:
“As a trainer, for example, I have been advised not to call
the flipchart a flipchart because the word ‘flip’ is a derogatory reference to
citizens of the Philippines.”
A table in a 2001 web article by Lenora Billings-Harris titled
Politically Correct Language
says that flip chart should be replaced by the vague term easel
(since flip is a derogatory word referring to Filipinos).
A 2008 book by Paul J.J. Payack titled A Million Words and
Counting: How Global English is Rewriting the World (which you can find at Google
Books) says in a section on The Top 10 politically Incorrect Words of Recent
Years:
“4. Flip chart:
The term flip can be offensive to
Filipinos, who consider it an ethnic insult. California has issued sensitivity
guidelines to avoid using the term flip
chart for easel pads or writing blocks.
A 2010 web article by
John McCrarey titled Concerning Diversity Training had the following discussion:
“Anyway, as an
example of insensitivity the instructor solemnly informed us that the visual
aid commonly referred to as a ‘flip chart’ was offensive.
Seriously. You see, ‘flip’ is a derogatory term applied to Filipinos.
And so according to the trainer we should henceforth call the flip chart
a rip chart.
To our credit, we didn’t let the trainer get away without
asking some clarifying questions. Like, it is wrong to ‘flip a coin’?
Is it permissible to ‘flip through the pages of a book’? Or how about if
someone cuts you off in traffic–can you ‘flip them the finger’? Yeah,
it’s true. We were certainly being ‘flip’ about the subject.”
On May 18, 2018 in the New York Times there was an article
by Nellie Bowles titled Jordan Peterson, Custodian of the Patriarchy which
included the following anecdote:
“Why did he decide to engage in politics at all? He says a
couple years ago he had three clients in his private practice ‘pushed out of a
state of mental health by left-wing bullies in their workplace.’ I ask for an
example, and he sighs.
He says one patient had to be part of a long email chain
over whether the term ‘flip chart’ could be used in the workplace, since the
word ‘flip’ is a pejorative for Filipino.
‘She had a radical-left boss who was really concerned with
equality and equality of outcome and all these things and diversity and
inclusivity and all these buzzwords and she was subjected to — she sent me the
email chain, 30 emails about whether or not the word flip chart was
acceptable,’ Mr. Peterson says.”
Which of those alternative terms are useful? Easel pad is, since a Google search on Images leads to catalog pictures of flip chart pads from office supply stores. Rip chart is not.
But please don’t call it a writing block! A Google search on that term leads to images about writer’s block (which even is a TV Trope), including an infamous Calvin and Hobbes cartoon whose gist is shown above by another image.
When I looked up scholarly articles about flip charts at JSTOR, I found one by Everett B. Lare titled Nonprojected Visual Aids in The Clearing House, Vol. 33, No. 4, December 1958, page 255 which refers to a turnover chart or flip chart. Regrettably turnover already has several other meanings, including the pastry shown above.
Am I going to stop using the word flipchart? In general, no.
If I knew I was going to be speaking to a predominantly Filipino-American
audience, then perhaps I might call it an easel pad.
A cartoon of a man pointing at a flip chart was modified from this one at Wikimedia Commons.
A cartoon of a man pointing at a flip chart was modified from this one at Wikimedia Commons.
3 comments:
HaHa! I just did a Google search of my name and found a link to your blog citing a post I made referencing "flip charts". A belated thank you for the mention.
I actually live in the Philippines now. I certainly would never call any of my neighbors a "Flip". I still wouldn't have a problem referring to a "flip chart" in the context of a presentation board. But since I'm retired now I doubt I'll have the need.
Here's a funny anecdote: A web forum where I'm a member automatically corrects any usage of the term "flip" to Filipino. So, were I to type "everyone here wears flip flop shoes", it becomes "Filipino flops". Cracks me up every time. And by the way, do you know what Filipinos call that type of shoe? You guessed it--flip flops.
You gotta laugh.
Hmm... There's lots of Filipino people where I live and grew up and in highschool 'flip' was pretty standard...i don't remember any Filipino friends saying anything about it but then again, I definitely don't hear it being used anymore. But anyway, as far as 'flip chart' is concerned that is a waste of breath. You flip the charts, hence flip chart lol. I mean come on now
I was in a diversity/equity/inclusion workshop and this same topic came up. While I always seek to do better once I know better, I firmly believe that this is just WRONG. Yes, "FLIP" can be used by hateful people as a hateful slur. But the word "flip" probably came into the English lexicon in the mid 16th century. I'm not sure when racist folk started shortening "Filipino" to "Flip."
Flip is a perfectly fine, neutral word. I don't think that we need to change the name of a flip-chart.
It's like the folks who got up in arms by the crayon with the words "black | negro | noir," thinking that the Crayola company was being racist for using "negro." Nope, they were just translating "black" into Spanish and French.
Sometimes we just need to NOT look for ways to feel offended.
Post a Comment